Hilfe bei Übersetzung polnisch englisch
Hallo,
kann mir jemand, der die polnische und englische Sprache perfekt beherrscht, meine
beiden Übersetzungen korriegieren?
Bitte die korrekte Schreibweise im neuen Thread schreiben.
Danke
Uwaga!
Pojazd posiada elektroniczny immobilizer, mechaniczne zabezpieczenie przeciwkradzieżowe z lokalizacji GPS!
Attention!
Vehicle has electronic immobilizer, mechanical anti-theft device
with GPS location!
Achtung!
Fahrzeug besitzt elektronische Wegfahrsperre, mechanische Diebstahl-Sicherung und GPS-Ortung!
Danke
|